Sõnale tare leiti 21 luuletust
Talutare
Talutare vajunud on samblasülesse
koerakuudis juba ammu
pole elu sees
kanaõrrel ämblikute võrgud
lüpsikute kõla kõrvades
Marjapõõsad metsistunud ilmel
karjakoplil pehkind tara ees
kaevurakkel kuulda kurba näugu
vanal kassil truu on süda sees
Haned kaelad pikka
mäletan neid siin
kuis kord rebane varastas kikka
suled lendasid
Aeg linnulennul läinud
kerglaselt liuelnud tee
mure,valu,pettus
kogunend südame
Talutare,sinu juurde
ikka leian tee
mu süda oli pooleks kistud
ei tea,mille eest?
Maja, mis kannab hokimaski
(Järgmine arvuti kirjutatud jamps)
VANA MEES niidab muru, pussitades seda kirvega
4 PUBEKAT jõuavad kohale autoga, mis töötab seksiga
nad paljad, välja tulevad. On suvevaheaeg.
Pubekatel ahmida alkoholi ja surra on aeg;
PUBEKAS1:
"VANA MEES, sa ei kuulu. Me rentisime selle tare
nädalaks nooruse aegadeks."
VANA MEES:
"Hoolekandja olen. Hoolin mina. Ärge minge taresse.
Köök on koletis. Mis on keller. Kummitus peidab sängidesse
Kraanikauss vihkab preestreid. TEE VEE on raamat"
PUBEKAS2:
"Saa maetud! Sa oled raisatud iga!"
Pubekas 2 on riiki tropp. Ülikooli diplom .....
Kaarnakivi taak III
See elamine, mida Jaan kuuleb
selleks neljakäpukil loode, mis tuleb
nagu skorpion, nabanöör sabana
on zombiemast liikumas vabana;
ei saa revolvri toast
kui see võtta sokihunniku seast
ja kaugel ka veel
ning järel mingi rõve kurjus teel;
ning see väike kurat
ei aita ei kirves, ei vikat
ja asjata küüniukse Jaan suleb
kui sealt alt august tuleb;
pole tõhusat relva, aga
muruniiduk on tare taga
joosta õunapuude alla
tõmmates seal käima on võitlus valla;
ihu ja muid tükke lendab
tera tõhusalt pöörab
eelise vastupidi peremehele
kes punkti pani kurjusele;
.....
Rongavere mägi
nõukaaja lõpus ja Eesti aja alguses
elas üks talunik saatanast endast
nüüd see lugu avalikkuses
veel üks mul Mulgimaast;
ta ei maganud kunagi
tegi tööd öösel ja päeval
kohalikud ei julge nähagi
mida muud ta teeb seal üleval;
kui buss linnast tõi sulaseid
isegi mõned ta nabis
keegi ei näinud uuesti neid
kes ta maal abis;
kõigil tekkinud kahtlusi
et ta abilisi elusalt nülginud
kui on palju hernehirmutisi
mida oma alale pannud;
kord pubekad mäkke läksid
aasta 1993 sügis kestis
ära nad tare ees eksisid
kuni peremees ise neid leidis;
revolvri ja v .....
Vanapagana hernehirmutis
Mulgimaal mägede vahel
on paganlik küla
isegi tänapäeval peremehel
vaja rahaga heidelda;
seega vanapaganaga diili tegi
et tal saak tuleks ilus
nii viljapõllul ja peenrale isegi
omale hernehirmutise palus;
nii langevate lehtede saatel
läks müüki üüratu saagikoorem
on rikkust palju ta kätel
nagu ei kunagi varem;
aga peale kokkulepet
örkas hernehirmutis
tegi üle kraavi hüpet
ja tare poole sättis;
peremees, purjus, sai kreepsu
kui nägi tonti akna taga seismas
tõmbas hernehirmutis kraapsu
sest nüüd hinge nõudmas;
kui peremees plehku pani
haaras su .....
Tuul
Tuul põllul ringi tuhnib,
nagu otsiks sealt viljaterakest.
Tuul viltusel aknaluugil kõlgub,
ei ühtegi hingelist.
Tuul katkisel kiigel vingudes kiigub,
pole kiigutada enam kedagi-
Tuul vilistades korstnasse poeb,
otsides suitsuhõngu.
Tuulel mõruks muutub meel,
kogu tare on vajunud längu.
Tuul lehvitab rätti, mis pesunööril,
rätt liueldes lendu läeb koduteelt.
Tühjad on väljad ja kurblik on meel,
Tuul sahistab leinakaskedes veel.
Tegin kuusepuust krati
Ostsin jõulupuule hinge
vanapaganalt pühade jaoks
see saab olema vinge
et kuusk midagi head tooks;
"Anna tööd!"
uhked püssid ja €urod
mida kohvrites kandis
tänaval on spordiautod
see rikkuri tunnet andis;
"Anna tööd!"
lemmiktoitu ja glögi
vaatan pilti kahvatult
sest sain kauniks oma köögi
häid lõhnu on lõputult;
"Anna tööd!"
siis nätsutan oma sülge
kui tõi kuusk naisi ilusaid ja häid
keda sidunud oma ehete külge
nendeks prünette, blonde ja punapäid;
nii saan suu magusaks
mitme erineva auguga
teen pühad .....
If it was so
If your eyes could really see,
would you see what comes to be?
If mirrors would show us our fate,
would you stare and take the hate?
If love was given all to free,
Would it mean so much to me?
If true lovers never met,
Would they be a hopeless wreck?
If you could only do what's right,
Would we distinguish day from night?
If life was endless and controlled,
Would you always act as told?
If you stopped and walked away,
What would really make you stay?
If you could have all you wanted,
Would you give up all you have?
Right, Freddy
Why are things the way they are?
How have we moved out so far?
Don't you miss some real intention?
Love and hope, dreams and potential?
Once a word meant all we had.
When you touched another's hand.
Or when a smile lit up your day.
Like winter moon or sun in may.
How can we still love and care?
If all we do is kill and tare.
To me that shows, we are not ready.
Is that right, my dear friend Freddy?
Ladina keel
Vanaisa teab, et pojapojal lõppeb kool varsti
aga lapselapse haridus pole õigel teel
saaks temast apteekeri või teha arsti
õppigu selgeks ladina keel;
valikaine maksis vanavanem kinni
võõrkeeled klassis ettenähtud
seal peab veetma päeva viimase tunni
ühel päeval eksamid saab kõik on tehtud;
ja kui ongi suvi tagasi
on vaarisa rahast tühi inimvare
meistrite keel on peres auasi
öelgu, kuidas on laud, tool, auto ja tare;
"Noh ... laud on laudeerus"
tool on tooleerus
auto on autoeerus
tare on tareerus";
vanamees teda jõllitab mustalt
hariduse k .....
Kisa valed ja hala
Mõni neiu ei tekita usaldust;pigem seda kaotab;
Uus issi lapsele internetist enne kui täis sai poja esimene aasta;
See valu kui ootasin teda koju; see aeg mida loodan;
et see enam ei korduks; Kui pea ning jalad laiali ringi ta oli jooksnud;
Kõike teadev feministist ema kujundas ta arvamuse;
Süüdistades nagu neile omane; häire korral mees sugu kõiges kohe;
Kurtidele kõrvadele langes mu sügav ohe; kuhu Panid sa armastuse?
Ise andsid alla; siis käitusid, justkui oleksin pidanud nagu koer:
jooksma sul sabas; Valed igal pöördel; Pisaraid hoidsin tagasi;
enne kui uus päev jõud .....
In the shadows
I'we lived in shadows,
all my life.
I'we waited light,
to shine so bright.
To cast the veil,
from my dark life.
And lift me up,
to see the light.
I might seem cruel.
And out of mind.
I might have claws.
That tare your kind.
But even when,
there is but night.
A light will shine.
Through all that hate.
Your touch, your skin,
your glow without sin.
Your beauty,
that comes from within.
It heals my wounds.
It clears my skin.
It takes me up.
To shine my sins.
Maa on minu kodu
Maa on - maa on minu kodu,
taevas - taevas minu tare:
linnupesa minu ase,
päiksepaiste minu padi,
kitsejäljed minu rada,
kuusetukad minu tugi,
pilveviirud minu vibu,
heinakõrred minu käsi.
Pihlaoksad need mu patsid,
samblasasi minu süli,
kuusekäbid minu kannad,
järvepinnad minu pale.
Liblikad on minu lapsed
lepatriinud lillepärjad,
tähetäpid tornikellad,
meresaared minu majad.
Maa on - maa on minu kodu,
taevas - taevas minu tare:
kurekolmnurk minu koda,
astelpaju trepimade,
kasekaared põlvepaine,
ladvalehed pidupõlled,
härmapitsid tanulina,
lillesilmad m .....
Our last
My heart beats fast
Here you were at last
One last time
Our final goodbye
I had to make it quick
Even though we've already been through this
My hand warm on the back of your neck
Forehead to Forehead
A share of our breaths
I inched you in closer and closer
Trying to steal one last kiss
You started to pull back your head
"...Please.....Please....."
I begged
You let out a breath
And touched my face
"I still love you"
Were the words i was dying to say
Two kisses
It was done
My whole body was starting to go numb
You kissed my fore .....
My Hood
Minu külas oli elu, varem palju parem,
Isegi poe nimeks oli - toidutare,
Hommikul me ärkasime tavalisest varem,
Sest söpradega koos olla - on köige parem,
Minu külas paistis köik vöimatu - nii lihtne,
Alati oli meil tegusi - plaane kihvte,
Teatsime mida teeme, kuid polnud kindlaid sihte,
Külapoiste söprus oli lihtsalt liiga tihke,
Mu külas edasi läks aeg ning ka liikusime meie,
Pole enam mitte miski nii nagu oli aastal eile,
Ei uskunud ma varem, et nii kahjulik'n kella seier,
Pole enam tihket söprust ega tüüpe, kes olid meie.
Poisikese rõõm talve pärast
See talv, see kange talv
ei ole joht nii halv,
kui mõni rahvas mõtleva,
kee külmä hõngu pelgävä.
See talv, see kange talv
ei ole joht nii halv.
Kui ilm, kui kik see ilm
ka tänitäp: Või külm!
sis meie, poisi, kargame
nink hammeväel me mängime.
Kui ilm, kui kik see ilm
Ka tänitäp: Või külm!
Kui jää, kui nilbe jää
om vee pääl, sis om hää:
sis meie, mehe, liugleme
nink jalaravvan jooseme.
Kui jää, kui nilbe jää
om vee pääl, sis om hää.
Nii virk kui tuul, nii virk
nink kerge nii kui tsirk,
me hulgan ree pääl istume
nin .....